top of page


----- Original Message -----
From: Frank Chai 
To: arts@latyip.com 
Sent: Sunday, July 17, 2005 11:05 PM 
Subject: RE: 画展


叶浪先生, 谢谢您赠送的“画展光碟”,我与内子全都欣赏完。觉得您的想像力非常丰富。融汇了真挚的情感,展现“船民”堅强的生命力,在“惊涛骇浪”中博斗求生的坚毅精神,您以个人有限的财力,配上无比的精力,为船民点燃一把火炬,让世人改变对“难民”错误的看法,并且对全球(包括加那大)援救船民的美举报以“知恩”,也教导年青一代-------自由得来的代价是多么昂贵啊。 希望这是“抛砖引玉”的第一步,以后有更多类似的展览出现。带来越棉寮花圃一片春色,万紫千红,是所至盼。

蔡百鸣(彩枫)与 艳兰同启。

 

*******************************************

船民之歌 (歌詞) 彩楓

原曲取自“小城的故事”

 

淚別蕉椰鄉 喜登朽木船

若非苛政太殘暴 何淪天涯客

日思親爹娘 夜憶舊時雨

家破人亡 骨肉分離 何時再相聚

海茫茫 夜沉沉 驚濤駭浪伴孤舟

多少親朋葬海底 登岸真不易

 

來到多倫多 充滿喜和樂

若是你到多城來 朋友天天多

有苦大家擔 有樂大家享

自由民主 相親相愛 建立新家園

你談談 我說說 多城生活真不錯

請我們的朋友一起來 多城來會合

 

寫於 1982 年中秋節前夕, 2005 年 4 月定稿

 

創作情境 : 八月秋高, 萬里無雲, 一輪皎潔的明月高掛空中。

柔和的月光悄悄從視窗溜入,中秋節又到了!

舉頭望明月,低頭思故鄉,每逢佳節,倍思親友 。。。

 

流落他鄉的天涯客,懷念起遠方的親人,朋友,正在苦海中掙扎,過著無比絕望艱苦的日子。。。這情懷,這思念,像南海洶湧的波濤,像湄江悠長的流水。

有什麽比生離死別更痛苦?

然而,為了自由,為了新生,為了下一代的前途,為了幸福的明天。。。我們甘冒生死存亡的危險,揮淚告別嬌妻稚兒,老邁爹娘,和那世代綿延的第二故鄉。踏上腐朽的木船,奔向那漫無邊際,波濤洶湧的汪洋大海 。。。“ 自由”的代價是多麼昂貴啊?!

海盜兇神惡煞,淫殺擄掠,驚濤駭浪。。。飽受饑渴交迫,多少寶貴生命埋葬海底,劫後倖存者到達彼岸,還得哀聲膝跪,乞憐求救,仍遭辱駡,驅逐。。。強行把船拖出公海,斷繩拋棄,漂泊海洋中自生自滅。。。絕望的哭泣,嚎啕聲伴著狂風的呼嘯,海浪的怒號,編織成“水上難民”的哀歌!

今天,我們幸運地在這新的天地重建家園,重享自由民主的幸福生活,歡渡佳節。想起遠方苦難的親朋,怎不愁腸萬結,淚盈滿眶,感慨萬千呢!

此情此景,相信非親歷其境者難以體會,想像!

客廳傳來“小城的故事”優美的旋律,我自然而然地把我的思潮,情懷彙入了這支小曲“難民之歌”。

1982 年中秋節前夕,彩楓配詞

bottom of page